Δευτέρα 11 Δεκεμβρίου 2023

Η ιστορία της αδιάκοπης αναζήτησης της ευτυχίας και της ολοκλήρωσης ενός τρωκτικού.

                  
                                https://www.youtube.com/@steve_cutts

Μαθαίνω - ‘’επί παντός του επιστητού’’ ή ‘’επί παντός επιστητού’’;

‘’επί παντός του επιστητού’’ ή ‘’επί παντός επιστητού’’;
‘‘Επί παντός (του) επιστητού’’: Μία από τις φράσεις με λόγια καταγωγή που χρησιμοποιούμε στην καθημερινότητά μας.
Ποια είναι όμως η σωστή δομική της εκφορά; 
‘‘επί παντός του επιστητού’’ ή 
‘‘επί παντός επιστητού’’. 

Από τη στιγμή που κάνουμε χρήση τέτοιου είδους φράσεων, καλό είναι να τις χρησιμοποιούμε και σωστά.
● Αν και τα λεξικά δεν μας δίνουν ξεκάθαρη απάντηση, πιστεύω πως σωστή είναι η έκφραση που περιέχει το άρθρο ‘‘του’’: ‘‘επί παντός του επιστητού’’.
Τη φράση αυτή τη χρησιμοποιούμε για να πούμε - και το λέμε μερικές φορές ειρωνικά ή σκωπτικά, ότι κάποιος ασχολείται με το καθετί, ότι έχει άποψη για όλα τα πράγματα, ξέρει δεν ξέρει. 
Ότι μιλάει για ολόκληρο το επιστητό, για όλα μαζί τα αντικείμενα που ο άνθρωπος μπορεί να γνωρίσει και να αποδείξει. 
Για καθετί που μπορεί να μαθευτεί, να διερευνηθεί, να διδαχθεί.
"Το επιστητόν μαθητόν, αποδεκτόν", γράφει ο Αριστοτέλης. 
Το επιστητόν διακρίνεται, μας λέει η φιλοσοφία και τα λεξικά, από το ‘‘αισθητόν’’, δηλαδή εκείνο που αισθάνεται κανείς χωρίς να είναι σε θέση να το συλλάβει και να αποδείξει την υπόστασή του και από το ‘‘δοξαστόν’’, δηλαδή εκείνο το οποίο εικάζει κανείς ότι υπάρχει.
Το επιστητό(ν) (σχετίζεται με το ρήμα ‘‘επίσταμαι’’, που σημαίνει ‘‘γνωρίζω καλά’’) είναι ουδέτερο του επιθέτου επιστητός, -ή, -ό, που σημαίνει ό,τι είναι δυνατό να ερευνήσει και να γνωρίσει, ιδίως επιστημονικά, ο άνθρωπος· αυτό που μπορεί να προσεγγίσει ο άνθρωπος μέσω της γνώσης και αποτελεί αντικείμενο της επιστημονικής έρευνας.
● Η άλλη δομή ‘‘επί παντός επιστητού’’, σημαίνει κατά λέξη, για κάθε επιστητό, σαν να είναι πολλά τα επιστητά.
● Αν ανατρέξει κανείς στα λεξικά θα προβληματιστεί: Το ΛΚΝ (Ιδρ. Τριανταφυλλίδη) είναι το μόνο που δέχεται την εκδοχή ‘‘επί παντός επιστητού’· το ΜΗΛΝΕΓ (Ηλεκτρονικό Πατάκη) δέχεται την εκδοχή ‘‘επί παντός του επιστητού’’· 
Το ΛΝΕΓ (Μπαμπινιώτη) και τη Χρηστικό της Ακαδημίας δέχονται και τις δύο εκδοχές, αφού το ‘‘του’’ το έχουν σε παρένθεση.
Όταν κάποιος λέει ‘’επί παντός επιστητού’’, χρησιμοποιεί το επίθετο. 
Όταν λέει ‘‘επί παντός του επιστητού’’, χρησιμοποιεί το ουσιαστικό (ουσιαστικοποιημένο επίθετο).

https://www.facebook.com/groups/milamesostagrafoumesosta/posts/10157413754216483/